Här kommer tjocka släkten

En svensk tolkning av Jabberwocky

Har du någonsin hört talas om "Jabberwocky"? Det är en konstig varelse från en dikt skriven av Lewis Carroll, författaren till "Alice i Underlandet". Diakten heter "Jabberwocky", och den är full av konstiga ord som ingen förstår. Men det är meningen! Carroll ville skapa en rolig och fantasifull historia med ord som låter coola men som inte betyder något.

Det här är vad "Jabberwocky" handlar om⁚ En hjälte, som heter "The Jubjub Bird", måste döda en farlig varelse som kallas "Jabberwocky". "Jabberwocky" har "frumious" tänder och "gyre och gimble" ögon. Det låter konstigt, eller hur? Men det är just vad som gör dikten rolig!

Nu, om vi ska prata om "Jabberwocky⁚ En svensk tolkning" betyder det att någon har tagit den här dikten och gjort den till svenska. Det är som att översätta en bok eller film, men med ord som inte har någon riktig betydelse. Det är en rolig lek med ord och fantasi!

Så, om du vill läsa en rolig och konstig dikt, kolla in "Jabberwocky"! Och om du vill se vad en svensk tolkning av den ser ut, leta efter den på biblioteket eller online. Du kommer inte att ångra dig!

Taggar: #Dikt

Liknande:

@ 2020 Katarina Mazetti. All Rights Reserved.

© Webdesign by Thornton Artwork AB.